

A year later they translated the Bible in Sindhi, again in the Devnagri script. In 1849 they produced an English-Sindhi dictionary in Devnagri. Hindu women were using Gurmukhi and government employees, some kind of Arabic script.īritish scholars found the language Sanskritic and said that the Devnagri script would be right for it. were using a variety of "Modi" or "Vanika" scripts, without any vowels. When the British arrived, they found the Pandits writing Sindhi in Devnagri. Khudabadi Luhaniki Memonki Khojiki Devnagri GurmukhiHatkai (Hatvaniki).Įven 300 years after the Arab conquest, at the time of Mahmud Ghazni, Al-Biruni, historian, found three scripts current - Ardhanagari, Saindhu and Malwari, all variations of Devnagri. It was either written in more than eight different scripts:ġ-Thattai. What was the original script of Sindhi? Sindhi lacked an authentic script/alphabet.
